Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

to seek

  • 1 seek after

    seek after гоня, преследвам, търся; much sought after много търсен;

    English-Bulgarian dictionary > seek after

  • 2 seek for

    seek for търся;

    English-Bulgarian dictionary > seek for

  • 3 seek out

    seek out 1) намирам, откривам; 2) търся внимателно;

    English-Bulgarian dictionary > seek out

  • 4 seek through

    seek through претърсвам, обискирам.

    English-Bulgarian dictionary > seek through

  • 5 seek

    {si:k}
    1. търся, диря, мъча се да открия/достигна
    to SEEK the shore стремя се да достигна брега, насочвам се към брега
    to SEEK one's bed шег. лягам си
    the reason is not far to SEEK не е мъчно да се открие причината
    2. търся, стремя се към (и с for, after), искам
    (much) sought after много търсен
    3. опитвам се, мъча се. (с inf)
    in critical judgment they are sadly to SEEK у тях липcва (всякаква) критична преценка
    ... is (much) to SEEK... липcва,... трудно се намира
    seek out потърсвам, издирвам
    seek through претърсвам
    * * *
    {si:k} v (sought {sъ:t}) 1. търся, диря; мъча се да открия/до
    * * *
    целя; търся;
    * * *
    1. (much) sought after много търсен 2.... is (much) to seek... липcва,... трудно се намира 3. in critical judgment they are sadly to seek у тях липcва (всякаква) критична преценка 4. seek out потърсвам, издирвам 5. seek through претърсвам 6. the reason is not far to seek не е мъчно да се открие причината 7. to seek one's bed шег. лягам си 8. to seek the shore стремя се да достигна брега, насочвам се към брега 9. опитвам се, мъча се. (с inf) 10. търся, диря, мъча се да открия/достигна 11. търся, стремя се към (и с for, after), искам
    * * *
    seek [si:k] v ( sought[sɔ:t]) книж. 1. търся, диря; опитвам се да открия; to \seek a quarrel търся да се скарам с някого; the reason is not far to \seek не е трудно да се открие причината; the reason is yet to \seek причината още не е открита; politeness is much to \seek among them у тях няма учтивост (вежливост); 2. търся, стремя се към; искам; to \seek advice искам (търся) съвет; 3. опитвам се, мъча се (с inf ); to \seek to kill s.o. искам да убия някого; to \seek s.o.'s life искам да убия (искам смъртта на) някого; \seek dead! търси убития дивеч! (вик към ловджийско куче);

    English-Bulgarian dictionary > seek

  • 6 seek operation

    изч.
    операция търсене

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > seek operation

  • 7 seek operations

    изч.
    операция търсене

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > seek operations

  • 8 seek time

    време за търсене

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > seek time

  • 9 hide-and-seek

    {'haidən'si:k}
    n (игра на) криеница/жмичка
    * * *
    {'haidъn'si:k} n (игра на) криеница/жмичка.
    * * *
    n (игра на) криеница/жмичка
    * * *
    hide-and-seek[´haidənd´si:k] n криеница, жмичка.

    English-Bulgarian dictionary > hide-and-seek

  • 10 hide and seek

    криеница;

    English-Bulgarian dictionary > hide and seek

  • 11 to seek

    диря

    English-Bulgarian small dictionary > to seek

  • 12 to seek

    търся [несв.]

    English-Bulgarian small dictionary > to seek

  • 13 sought

    вж. seek
    * * *
    вж. seek.
    * * *
    v p.t. и p.p. от seek;sought; вж. seek.
    * * *
    вж. seek
    * * *
    sought pt, pp от seek.

    English-Bulgarian dictionary > sought

  • 14 quarrel

    {'kwɔrəl}
    I. 1. кавга, караница, разправия (with, between)
    2. причина/повод за кавга/оплакване
    to seek/pick a QUARREL with someone търся да се скарам с някого, заяждам се с някого
    to have no QUARREL with someone /something не мога да се оплача от някого/нещо, нямам възражения срещу някого/нещо
    II. 1. карам се, разправям се (with)
    2. оплаквам се, възразявам (with)
    to QUARREL with one's bread and butter зарязвам си работата без сериозна причина, ритам срещу ръжена
    III. 1. ромбовидно/квадратно прозоречно стъкло/плоча
    2. ист. стрела на арбалет
    * * *
    {'kwъrъl} n 1. кавга, караница, разправия (with, between); 2.(2) {'kwъrъl} v (-ll-) 1. карам се, разправям се (with); 2. о{3} {'kwъrъl} n 1. ромбовидно/квадратно прозоречно стъкло/пло
    * * *
    спречквам се; спор; скарвам; скарване; свада; оплаквам се; разпра; разправия; карам се; караница; кавга;
    * * *
    1. i. кавга, караница, разправия (with, between) 2. ii. карам се, разправям се (with) 3. iii. ромбовидно/квадратно прозоречно стъкло/плоча 4. to have no quarrel with someone /something не мога да се оплача от някого/нещо, нямам възражения срещу някого/нещо 5. to quarrel with one's bread and butter зарязвам си работата без сериозна причина, ритам срещу ръжена 6. to seek/pick a quarrel with someone търся да се скарам с някого, заяждам се с някого 7. ист. стрела на арбалет 8. оплаквам се, възразявам (with) 9. причина/повод за кавга/оплакване
    * * *
    quarrel[´kwɔrəl] I. n кавга, караница, разправия, дандания, разпра ( with, between); причина, повод за кавга; to seek ( pick) a \quarrel with s.o. търся да се скарам с някого; I have no \quarrel with ( against) him от него не мога да се оплача; II. v (- ll-) 1. карам се, разправям се ( with); 2. оплаквам се, възразявам срещу; III. quarrel n 1. ист. стрела на арбалет; 2. архит. ромбовидно или квадратно прозоречно стъкло, монтирано с олово; 3. архит. готически декоративен мотив ( отвор) с форма на детелина.

    English-Bulgarian dictionary > quarrel

  • 15 shelter

    {'ʃeltə}
    I. n подслон, заслон, закътано място, прибежище, убежище, закритие, скривалище, приют, навес
    bus SHELTER автобусна спирка с навес
    to take/seek SHELTER from подслонявам се от
    to get under SHELTER скривам се (и в противовъздушно скривалище)
    to give SHELTER to давам подслон на, подслонявам, приютявам
    II. v подслонявам (се), приютявам (се), намирам/давам подслон на, закътвам
    защищавам, предпазвам (from от)
    * * *
    {'sheltъ} n подслон, заслон; закътано място; прибежище, убежищ(2) {'sheltъ} v подслонявам (се), приютявам (се); намирам/дава
    * * *
    убежище; скривалище; приютявам; завет; закритие;
    * * *
    1. bus shelter автобусна спирка с навес 2. i. n подслон, заслон, закътано място, прибежище, убежище, закритие, скривалище, приют, навес 3. ii. v подслонявам (се), приютявам (се), намирам/давам подслон на, закътвам 4. to get under shelter скривам се (и в противовъздушно скривалище) 5. to give shelter to давам подслон на, подслонявам, приютявам 6. to take/seek shelter from подслонявам се от 7. защищавам, предпазвам (from от)
    * * *
    shelter[´ʃeltə] I. n подслон, убежище, приют; заслон, закътано място, завет; укритие, закритие, скривалище; to give \shelter to давам подслон (пазя сянка) на, приютявам; to seek \shelter потърсвам подслон (убежище) ( from), подслонявам се; to take \shelter подслонявам се, скривам се; II. v подслонявам (се), давам (намирам) подслон, приютявам (се); закътвам, защищавам, предпазвам ( from); to \shelter (o.s.) from the wind отивам на завет.

    English-Bulgarian dictionary > shelter

  • 16 asylum

    {ə'sailəm}
    1. приют, убежище (и пол.)
    2. ост. лудница (и lunatic ASYLUM)
    * * *
    {ъ'sailъm} n 1. приют; убежище (и пол.); 2. ост. лудница (и lu
    * * *
    убежище; приют;
    * * *
    1. ост. лудница (и lunatic asylum) 2. приют, убежище (и пол.)
    * * *
    asylum[ə´sailəm] n 1. приют, убежище; to seek \asylum потърсвам убежище; lunatic \asylum приют за душевноболни, лудница; 2. полит. убежище.

    English-Bulgarian dictionary > asylum

  • 17 cover

    {'kʌvə}
    I. 1. покривам, закривам, прикривам, обвивам, обгръщам
    затулям (with, in), обличам (копче и пр.)
    to remain COVERed не си свалям шапката, оставам с шапка
    2. закрилям, защищавам (и воен.), закътвам, ограждам
    landing COVERed by warships десант, извършен под защитата на военни кораби
    3. осигурявам, застраховам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствувам
    to be COVERed against fire застрахован съм срещу пожар
    4. включвам, обхващам
    this book COVERs the subject adequately материята е разгледана добре в тази книга
    5. покривам, стигам за (разноски и пр.)
    6. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.)
    7. вземам (учебен материал)
    8. изминавам (разстояние)
    9. покривам (оплодявам-за мъжко животно)
    10. мътя (яйце-за птица)
    11. насочвам оръжие срещу
    в обсега ми е (за оръдие), COVER your man, keep him COVERed дръж оръжието си насочено срещу противника
    you are COVERed внимавай-ще стрелям (ако се опиташ да избягаш и пр.)
    12. жур. правя репортаж за
    13. ам. замествам (for someone някого, когато отсъствува)
    well COVERed пълен, закръглен (за жена)
    cover in запълвам (трап и пр.)
    cover off воен. пазя, прикривам
    cover over покривам
    cover up покривам, завивам добре, увивам, прикривам, скривам
    to COVER up for someone прикривам някого, лъжа, за да спася някого, поемам нечия вина върху себе си
    II. 1. покривка, покривало, похлупак, капак, обвивка, калъф, плик
    under the same COVER в един/същия плик
    under separate COVER в отделен плик/пакет, отделно
    under plain COVER в обикновен плик/пакет (без указания за фирмата подател, съдържанието и пр.)
    2. кора, корица (на книга)
    from COVER to COVER от кора до кора, от край до край
    3. скривалище, подслон, убежище, сушина, заслон, защита, закрила, защитено място, воен. закритие, гъстак, шубраци, храсти
    under COVER на закрито, под покрив, на сушина
    to take COVER подслонявам се, скривам се, прикривам се (от нападение)
    to break COVER излизам (от скривалището/дупката си), показвам се (за дивеч)
    4. прикритие (и воен.), параван
    under COVER тайно
    under COVER of под прикритието/маската на
    air COVER ав. изтребители, които придружават бомбардировач
    5. куверт
    6. търг. гарантиран фонд
    7. ам. заместник (по време на отсъствие)
    8. застраховка, обезщетение
    policy providing adequate COVER against fire застраховка, която осигурява достатъчно обезщетение в случай на пожар
    * * *
    {'k^vъ} v 1. покривам, закривам; прикривам; обвивам, обгръщам; (2) {'k^vъ} n 1. покривка, покривало; похлупак, капак; обвивка;
    * * *
    ципа; стеля; убежище; репортаж; скривалище; обличам; осигурявам; обезпечавам; обсипвам; обхващам; поръчителствам; постилам; потулвам; похлупак; параван; прикритие; прикривам; прикриване; гарантирам за; включвам; було; пропътувам; замаскирам; защитавам; закрилям; закривам; закритие; затулям; закътвам; капак; калъф; корица; куверт; кора; обвивка; обгръщам; обвивам;
    * * *
    1. 1 ам. замествам (for someone някого, когато отсъствува) 2. 1 жур. правя репортаж за 3. 1 насочвам оръжие срещу 4. air cover ав. изтребители, които придружават бомбардировач 5. cover in запълвам (трап и пр.) 6. cover off воен. пазя, прикривам 7. cover over покривам 8. cover up покривам, завивам добре, увивам, прикривам, скривам 9. from cover to cover от кора до кора, от край до край 10. i. покривам, закривам, прикривам, обвивам, обгръщам 11. ii. покривка, покривало, похлупак, капак, обвивка, калъф, плик 12. landing covered by warships десант, извършен под защитата на военни кораби 13. policy providing adequate cover against fire застраховка, която осигурява достатъчно обезщетение в случай на пожар 14. this book covers the subject adequately материята е разгледана добре в тази книга 15. to be covered against fire застрахован съм срещу пожар 16. to break cover излизам (от скривалището/дупката си), показвам се (за дивеч) 17. to cover up for someone прикривам някого, лъжа, за да спася някого, поемам нечия вина върху себе си 18. to remain covered не си свалям шапката, оставам с шапка 19. to take cover подслонявам се, скривам се, прикривам се (от нападение) 20. under cover of под прикритието/маската на 21. under cover на закрито, под покрив, на сушина 22. under cover тайно 23. under plain cover в обикновен плик/пакет (без указания за фирмата подател, съдържанието и пр.) 24. under separate cover в отделен плик/пакет, отделно 25. under the same cover в един/същия плик 26. well covered пълен, закръглен (за жена) 27. you are covered внимавай-ще стрелям (ако се опиташ да избягаш и пр.) 28. ам. заместник (по време на отсъствие) 29. в обсега ми е (за оръдие), cover your man, keep him covered дръж оръжието си насочено срещу противника 30. вземам (учебен материал) 31. включвам, обхващам 32. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.) 33. закрилям, защищавам (и воен.), закътвам, ограждам 34. застраховка, обезщетение 35. затулям (with, in), обличам (копче и пр.) 36. изминавам (разстояние) 37. кора, корица (на книга) 38. куверт 39. мътя (яйце-за птица) 40. осигурявам, застраховам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствувам 41. покривам (оплодявам-за мъжко животно) 42. покривам, стигам за (разноски и пр.) 43. прикритие (и воен.), параван 44. скривалище, подслон, убежище, сушина, заслон, защита, закрила, защитено място, воен. закритие, гъстак, шубраци, храсти 45. търг. гарантиран фонд
    * * *
    cover[´kʌvə] I. v 1. покривам, закривам, потулвам, прикривам; обвивам, обгръщам, затулям ( with, in); обличам (копче и пр.); to be \coverd with покрит съм с, отрупан съм с, изобилствам с, гъмжа от; to remain \covered не си снемам шапката, стоя с шапка на глава; he laughed to \cover his nervousness изсмя се, за да прикрие безпокойството си; 2. закрилям, защитавам, прикривам (и воен.); закътвам, ограждам; \cover s.o.'s retreat прикривам нечие отстъпление; to \cover o.'s back ( rear) подсигурявам гърба си, пазя гърба си; 3. осигурявам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствам; are you \covered against burglary? застраховката ти включва ли грабеж? 4. включвам, обхващам, обгръщам, отнасям се за; do the rules \cover a case like this? законите разглеждат ли такъв случай? 5. покривам, достатъчен съм, стигам за; to \cover o.'s expenses покривам разноските си; 6. снимам в качеството си на репортер, правя репортаж за; The US media will \cover the trial closely американските медии ще отразяват процеса отблизо; 7. изминавам ( разстояние); 8. вземам (учебен материал); to \cover a lot of ground вземам много материал; 9. прикривам, потулвам, укривам ( for); why should she \cover for s.o. who was trying to kill her? защо ще се опитва да прикрие някой, който се опитва да я убие?; 10. мътя (яйца - за птица); 11. насочвам (оръжие) срещу; вземам на мушка; стоя с насочено оръжие срещу; доминирам над, в обсега ми е; our heavy artillery \covered every possible approach всички пътища бяха в обсега на тежката артилерия; 12. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.); 13. замествам, върша работата на ( for); 14. покривам (оплождам) (за животно); 15. втори защитник съм (при игра на крикет); 16. правя кавър версия (на песен); well \covered дебело (топло) облечен; дебел, пълен; \cover o.'s ass sl грубо прикривам вината на някого; запазвам реномето на някого; II. n 1. покривка, покривало; капак, похлупак; 2. скривалище, убежище; подслон, сушина, навес, заслон; защита, закрила; гора, гъстак, храсти, храсталак, шубраци; under \cover на закрито, под покрив; to break \cover излизам, показвам се (за дивеч); to give \cover подслонявам; to seek ( take) \cover потърсвам подслон, подслонявам се, скривам се; air \cover ав. изтребители, които придружават бомбардировачи; 3. прикритие, параван; покров, було, покривало; саван; under ( the) \cover of под прикритието на, под маската на; to be a \cover for служа за прикритие (параван) на; to blow s.o.'s \cover разобличавам (някого), разкривам истинската същност на някого; 4. обвивка, калъф, плик; under the same \cover в един плик (за няколко писма); to address a person under \cover to another пиша на някого чрез някой друг; 5. кора, корица, обложка (на книга); 6. воен. укритие, закритие; 7. куверт; 8. външна гума (на автомобил, велосипед); 9. кавър версия; 10. търг. гарантиран фонд; III. adj: \cover letter съпроводително писмо.

    English-Bulgarian dictionary > cover

  • 18 diversion

    {dai'və:ʃn}
    1. отклонение, отклоняване, отбиване, отвод, отвеждане
    DIVERSION dam отводнителен бент
    2. отвличане на вниманието, разсейване, развлечение, забавление, воен. диверсия
    * * *
    {dai'vъ:shn} n 1. отклонение, отклоняване; отбиване; отвод;
    * * *
    отклонение; отвод; отвеждане; отмора; отбиване; развлечение; диверсия; забавление;
    * * *
    1. diversion dam отводнителен бент 2. отвличане на вниманието, разсейване, развлечение, забавление, воен. диверсия 3. отклонение, отклоняване, отбиване, отвод, отвеждане
    * * *
    diversion[dai´və:ʃən] n 1. отклонение; отбиване; 2. отвличане на вниманието; to seek \diversion искам (търся) да се разсея; 3. развлечение, забавление; indoor \diversions салонни (домашни) игри (забавления); outdoor \diversions игри (забавления) на открито; 4. воен. диверсия; 5. отвод; отвеждане; \diversion dam отводен бент.

    English-Bulgarian dictionary > diversion

  • 19 life

    {laif}
    1. живот
    LIFE insurance/assurance застраховка за живот
    to come to LIFE идвам на себе си, съвземам се
    to bring to LIFE докарвам в съзнание, възкресявам, връщам към живот
    to escape with LIFE and limb отървавам кожата, спасявам си живота
    for LIFE отчаяно, на живот и смърт, за цял живот, пожизнено
    to fight for dear LIFE бия се отчаяно, боря се на живот и смърт
    to flee/run for one's LIFE/for dear LIFE бягам, за да се спася, бягам, колкото ми държат краката
    to take someone's LIFE убивам някого
    to take one's own LIFE самоубивам се
    there is LIFE in the old dog yet още го бива, има още хляб в него
    everything that has LIFE всичко живо
    early/late in LIFE на млади/стари години
    early LIFE детство
    long LIFE дълголетие
    this LIFE този/земният живот
    the other/future/eternal/everlasting LIFE оня свят. задгробният живот, вечността
    imprisonment for LIFE, LIFE imprisonment доживотен затвор
    to see LIFE виждам свят, добивам житейски опит
    in one's LIFE's time вж. lifetime
    many lives were lost имаше много убити/жертви
    great loss of LIFE много убити/жертви
    what a LIFE! това живот ли e? то пък един живот! this is the LIFE! e, това e живот/да живееш/се казва живот
    2. живи същества, живот
    vegetalbe LIFE растителност
    bird LIFE птичи свят/царство
    3. жизненост, бодрост, живот
    the streets were full of LIFE улиците бяха оживени
    put some LIFE into it! разг. по-живо! to put fresh LIFE into a meeting, etc. оживявам/съживявам събрание и пр.
    to be the LIFE and soul of the party душата съм на компанията
    4. изк. натура
    to paint from LIFE рисувам от натура
    taken from (the) LIFE рисуван от натура
    to draw/portray/imitate to the LIFE предавам/имитирaм точно
    as large/big as LIFE в естествена величина, като жив, разг., шег. цял целеничък
    larger than LIFE по-голям от естествен ръст, преувеличен
    5. общество
    high LIFE хайлайф, висше общество
    low LIFE простолюдие
    6. биография, животоописание
    7. човек, застрахован за живот
    good/bad LIFE човек, чийто живот не е/е застрашен от опасност, добър/лош обект за застраховка за живот
    8. живот, дълготрайност (на машина и пр.)
    9. sl. доживотен затвор/присъда
    to be doing LIFE излежавам доживотна присъда
    10. attr пожизнен, доживотен
    bless my LIFE! боже мой! upon my LIFE! честна дума! not on your LIFE! разг. дума да не става! в никакъв случай! how's LIFE? как си? как е работата? I cannot do it for the LIFE of me да ме убиеш, не мога да направя това
    to bother/harass/nag/plague/worry the LIFE out of someone вадя/изваждам душата/не давам ни минута покой на някого
    to take one's LIFE in one's hands рискувам живота си, слагам си главата в торбата
    * * *
    {laif} n (pl -lives {laivz}) 1. живот; life insurance/assurance з
    * * *
    биография; дълготрайност; доживотен; животоописание; жизненост; живот; натура;
    * * *
    1. as large/big as life в естествена величина, като жив, разг., шег. цял целеничък 2. attr пожизнен, доживотен 3. bird life птичи свят/царство 4. bless my life! боже мой! upon my life! честна дума! not on your life! разг. дума да не става! в никакъв случай! how's life? как си? как е работата? i cannot do it for the life of me да ме убиеш, не мога да направя това 5. early life детство 6. early/late in life на млади/стари години 7. everything that has life всичко живо 8. for life отчаяно, на живот и смърт, за цял живот, пожизнено 9. good/bad life човек, чийто живот не е/е застрашен от опасност, добър/лош обект за застраховка за живот 10. great loss of life много убити/жертви 11. high life хайлайф, висше общество 12. imprisonment for life, life imprisonment доживотен затвор 13. in one's life's time вж. lifetime 14. larger than life по-голям от естествен ръст, преувеличен 15. life insurance/assurance застраховка за живот 16. long life дълголетие 17. low life простолюдие 18. many lives were lost имаше много убити/жертви 19. put some life into it! разг. по-живо! to put fresh life into a meeting, etc. оживявам/съживявам събрание и пр 20. sl. доживотен затвор/присъда 21. taken from (the) life рисуван от натура 22. the other/future/eternal/everlasting life оня свят. задгробният живот, вечността 23. the streets were full of life улиците бяха оживени 24. there is life in the old dog yet още го бива, има още хляб в него 25. this life този/земният живот 26. to be doing life излежавам доживотна присъда 27. to be the life and soul of the party душата съм на компанията 28. to bother/harass/nag/plague/worry the life out of someone вадя/изваждам душата/не давам ни минута покой на някого 29. to bring to life докарвам в съзнание, възкресявам, връщам към живот 30. to come to life идвам на себе си, съвземам се 31. to draw/portray/imitate to the life предавам/имитирaм точно 32. to escape with life and limb отървавам кожата, спасявам си живота 33. to fight for dear life бия се отчаяно, боря се на живот и смърт 34. to flee/run for one's life/for dear life бягам, за да се спася, бягам, колкото ми държат краката 35. to paint from life рисувам от натура 36. to see life виждам свят, добивам житейски опит 37. to take one's life in one's hands рискувам живота си, слагам си главата в торбата 38. to take one's own life самоубивам се 39. to take someone's life убивам някого 40. vegetalbe life растителност 41. what a life! това живот ли e? то пък един живот! this is the life! e, това e живот/да живееш/се казва живот 42. биография, животоописание 43. живи същества, живот 44. живот 45. живот, дълготрайност (на машина и пр.) 46. жизненост, бодрост, живот 47. изк. натура 48. общество 49. човек, застрахован за живот
    * * *
    life [laif] n (pl lives) 1. живот; \life annuity пожизнена рента; appointment for \life пожизнена длъжност; to come to \life идвам на себе си, съвземам се; to bring to \life докарвам в съзнание; възкресявам, връщам към живота; to spring to \life започвам да действам решително, съживявам се; to depart ( from) this \life прен. умирам, отивам на оня свят; to live the \life of Riley живуркам си, живея безгрижно охолство); to escape with \life and limb спасявам си живота, леко (лесно) се отървавам; a matter of \life and death въпрос на живот и смърт; to flee ( run) for o.'s \life бягам с все сила; for dear \life 1) отчаяно, на живот и смърт; 2) за цял живот; for the \life of me, for my \life I cannot do it, I cannot do it to save my \life да ме убиеш, не мога да го направя; to live o.'s own \life самостоятелен съм, оправям се сам; to seek s.o.'s \life извършвам покушение върху живота на; to take s.o.'s \life убивам някого; to lay down o.'s \life, to give o.'s \life давам живота си; to put \life into s.th. вдъхвам живот на; to choke the \life out of s.o. задушавам някого; to bother ( harass, nag, plague, worry) the \life out of s.o. изваждам душата на някого, не му давам ни минута покой; to scare ( frighten) the \life out of изплашвам ( някого) до смърт, изкарвам акъла (на някого); to make s.o.'s \life a hell правя живота на някого черен; his \life is not worth a day's purchase той не ще може да преживее и един ден дори; to take o.'s ( own) \life самоубивам се, посягам на живота си; to take o.'s \life in both hands and eat it водя бурен (интензивен) живот; горя свещта от двата края; to take o.'s \life in o.'s hands рискувам живота си, впускам се в отчаяно начинание; there is \life in the old dog yet още го бива, има още хляб в него; while there is \life, there is hope докато човек е жив, все има надежда; \life is a bowl of cherries животът е песен; \life is but a span животът е само един миг, животът е кратък; everything that has \life всичко живо; the \life of the mind интелектуален живот, размисъл; bird \life птичият свят, птичето царство; vegetable \life растителност; long \life дълголетие; at my time of \life на моите години, на моята възраст; early \life детство; he has seen \life той много е видял (преживял); in o.'s \life's time приживе, докато човек е жив; to beat s.o. within an inch of his \life пребивам някого от бой, само дето не убивам някого от бой; many lives were lost имаше много убити (жертви); get a \life! я стига! я се разкарай! майната ти! bless my \life! Боже мой! upon my \life! честна дума! not on your \life! дума да не става! в никакъв случай! how's \life? как сте? как са работите? my dear \life! ост. душо моя! 2. жизненост, бодрост; живот; he was the \life of the party той бе душата на компанията; to sing with \life пея въодушевено; пея с душа; 3. изк. натура; естествена величина (големина); to paint from \life рисувам от натура; still \life натюрморт; to portray to the \life предавам (рисувам) точно; as large ( big) as \life в естествена големина; като жив; in \life size в естествена величина; larger ( bigger) than \life неестествен, преувеличен, пресилен; true to \life верен, естествен, правдив; 4. общество; high \life хайлайф, светско (аристократично) общество, аристокрация, висша класа; low \life простолюдие; 5. биография, животоописание; 6. човек, застрахован за живот (против смърт); a good \life човек, чийто живот не е застрашен от опасност; добър обект за застраховка живот; 7. дълготрайност, живот (на машина и пр.); charge \life време на пребиваване на ядрено гориво в реактор; full-load \life дълготрайност при максимално натоварване; 8. сп. нов старт; друга възможност.

    English-Bulgarian dictionary > life

  • 20 pasture

    {'pa:stʃə}
    I. 1. паша
    2. пасище, място за паша
    II. 1. паса (говеда и пр.), паса, изпасвам, опасвам
    2. използувам (земя) за паша
    * * *
    {'pa:stshъ} n 1. паша; 2. пасище, място за паша. (2) v 1. паса (говеда и пр.); паса, изпасвам, опасвам; 2.
    * * *
    пасище; паша; паса;
    * * *
    1. i. паша 2. ii. паса (говеда и пр.), паса, изпасвам, опасвам 3. използувам (земя) за паша 4. пасище, място за паша
    * * *
    pasture[´pa:stʃə] I. n 1. паша; 2. пасище; поляна, място за паша; to put s.o. out to \pasture разг. пенсионирам (отстранявам някого от пост) поради старост; to move on to \pastures new (fresh \pastures) отварям нова страница; започвам нов живот; to seek ( leave for) greener \pastures търся по-добри перспективи; тръгвам да си търся късмета; II. v 1. паса (говеда и под.); паса, изпасвам, опасвам (за домашни животни); 2. използвам ( земя) за паша.

    English-Bulgarian dictionary > pasture

См. также в других словарях:

  • Seek Bromance — «Seek Bromance» Sencillo de Avicii (Tim Berg) Publicación 14 de abril de 2010 (edición de Bromance (Avicii s Arena Mix)[1] 17 de octubre del 2010 Formato CD Single …   Wikipedia Español

  • seek — [ sik ] (past tense and past participle sought [ sɔt ] ) verb transitive *** 1. ) FORMAL to ask for something or try to get something: seek advice/help: Seek medical advice if symptoms last more than a week. seek permission/approval: You must… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • seek — W1 [si:k] v past tense and past participle sought [so:t US so:t] [T] [: Old English; Origin: secan] 1.) formal to try to achieve or get something ▪ Do you think the President will seek re election ? seek refuge/asylum/shelter etc ▪ Thousands of… …   Dictionary of contemporary English

  • Seek — Seek, v. i. To make search or inquiry; to endeavor to make discovery. [1913 Webster] Seek ye out of the book of the Lord, and read. Isa. xxxiv. 16. [1913 Webster] {To seek}, needing to seek or search; hence, unprepared. Unpracticed, unprepared,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Seek and Destroy — and Search and Destroy may refer to:Military uses*Search and destroy (also called Seek and Destroy), a military strategy that became a notorious element of the Vietnam War *Seek and Destroy ARMor, a U.S. submunition capable of searching for and… …   Wikipedia

  • Seek & Destroy — Seek Destroy Seek and Destroy Chanson par Metallica extrait de l’album Kill Em All Durée 6:55 Genre(s) Thrash metal Speed metal Auteur(s) James Hetfield Lars Ulrich …   Wikipédia en Français

  • Seek and destroy — Seek Destroy Seek and Destroy Chanson par Metallica extrait de l’album Kill Em All Durée 6:55 Genre(s) Thrash metal Speed metal Auteur(s) James Hetfield Lars Ulrich …   Wikipédia en Français

  • seek — /seek/, v., sought, seeking. v.t. 1. to go in search or quest of: to seek the truth. 2. to try to find or discover by searching or questioning: to seek the solution to a problem. 3. to try to obtain: to seek fame. 4. to try or attempt (usually… …   Universalium

  • seek — [siːk] verb sought PTandPP [sɔːt ǁ sɒːt] [transitive] to try to get or achieve something: • Even while takeover talks were in progress, the company sought other potential buyers. • Benefit claimants are asked to prove they are actively seeking… …   Financial and business terms

  • Seek — Seek, v. t. [imp. & p. p. {Sought}; p. pr. & vb. n. {Seeking}.] [OE. seken, AS. s[=e]can, s[=e]cean; akin to OS. s[=o]kian, LG. s[ o]ken, D. zoeken, OHG. suohhan, G. suchen, Icel. s[ae]kja, Sw. s[ o]ka, Dan. s[ o]ge, Goth. s[=o]kjan, and E. sake …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Seek — may refer to: * Disk seek, in which the read head of a magnetic disk repositions itself. * Seek Limited, an Australian internet job recruitment companyee also* Zero seek * Rent seeking * Job seeking * Goal seeking * * Hide and Seek… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»